Abaisser l'éventail fermé vers le
sol : je te méprise
Agiter vers soi son éventail ouvert :
Danse avec moi
Agiter son éventail fermé devant son
interlocuteur : Suis-moi
Appuyer l'éventail (ouvert) contre sa joue droite : Oui
Appuyer l'éventail (ouvert) contre sa joue gauche : Non
Appuyer l'éventail sur ses lèvres : Embrasse-moi
Bailler derrière son
éventail : va-t-en, tu m'ennuies
Cacher la bouche derrière son éventail ouvert : Je suis
seule
Cacher les yeux derrière son éventail ouvert : Je t'aime
Dissimuler son oreille gauche sous son éventail fermé :
ne dévoile pas notre secret
Donner son éventail fermé à son interlocuteur : Tu me
plais
Effleurer son oeil droit de son éventail fermé : quand
te verrais-je ?
Eloigner ses cheveux de son front : Ne m'oubliez-pas !
Faire passer l'éventail dans la main droite :
Faire tournoyer l'éventail dans la main gauche : J'en
aime un autre
Faire signe vers soi de l'éventail fermé : j'ai toujours
envie d'être avec toi
Faire courir les doigts sur le bord de l'éventail : je
veux vous parler
Fermer à moitié l'éventail à droite et à
gauche : Je ne peux pas.
Fermer l'éventail : Je veux
vous parler.
Fermer l'éventail avec force et rapidité : Je
suis jalouse.
Frapper l'éventail fermé contre la main
gauche : Ecris- moi !
Frapper l'éventail contre la paume :
Aimez- moi !
Frapper un objet avec l'éventail : je suis impatiente
Jeter
l'éventail de la main : je te hais
Indiquer une place avec son éventail fermé
: Rejoins..moi
Laisser glisser l'éventail devant le front : on nous
observe
Laisser glisser l'éventail sur le front : tu
as changé !
Laisser glisser l'éventail sur la joue: je
t'aime !
Laisser glisser l'éventail devant les yeux
: je suis désolée ?
Laisser glisser l'éventail sous les yeux : puis-je
te voir ?
Laisser glisser l'éventail à travers la
main : je vous hais
Laisser pendre l'éventail :
Nous continuerons à être amis
Laisser tomber l'éventail : nous serons amis
Laisser tomber l'éventail : Je vous appartiens
Lever l'éventail vers l'épaule droite : je te haïs
Menacer de l'éventail fermé : ne sois pas trop audacieux
Ouvrir et fermer l'éventail : tu es cruel !
Ouvrir l'éventail lentement :
attends moi!
Ouvrir l'éventail lentement :
attends moi!
Ouvrir l'éventail de la main gauche :
viens me parler!
Passer l'éventail d'une main à l'autre :
je vois que vous regardez une autre femme
Placer l'éventail fermé dans la main gauche
et le laisser pendre : j'ai promis la prochaine danse
(ou je suis fancée ?)
Placer l'éventail fermé dans la main droite
et le laisser pendre : je suis promise
Placer l'éventail fermé sur l'oreille
droite : j'ai changé
Placer l'éventail ouvert sur l'oreille
droite : vous avez changé
Placer l'éventail sur son coeur
: Mon amour pour vous me brise le coeur
Porter l'éventail à son coeur : je t'appartiens pour la
vie
Poser l'éventail sur les lèvres : Je ne vous crois pas
Poser le "manche" de son éventail sur ses lèvres :
Embrasse-moi
Proposer un éventail
: tu me plais beaucoup
Proposer un éventail fermé :
M'aimes-tu ?
Regarder son éventail fermé : Je pense tout le temps à
toi
Refermer très lentement son éventail : j'accepte tout
Remuer l'éventail de la main gauche : on nous observe.
Remuer l'éventail de la main gauche : Ne
faites pas la cour à cette femme.
Remuer l'éventail de la main droite: j'en
aime un autre
Remuer l'éventail lentement :
je suis mariée
Remuer l'éventail lentement : Ne perdez pas votre temps,
je ne me soucie pas de vous
Remuer l'éventail rapidement : je suis fiancée
Remuer l'éventail rapidement : je vous aime beaucoup
Soulever l'éventail de sa main droite : m'est-tu fidèle ?
Suspendre son éventail fermé à sa main droite : Adieu
Tenir l'éventail de la main droite : vous êtes trop
exigeant !
Tenir l'éventail de la main droite devant le visage :
suivez-moi !
Tenir l'éventail de la main gauche : j'aimerais vous
connaître!
Tenir l'éventail de la main gauche devant le visage :
j'aimerais vous connaître!
Tenir l'éventail de la main gauche devant le visage :
Laissez-moi
Tenir avec les deux mains son éventail ouvert :
Excuse-moi
Tenir l'éventail sur l'oreille gauche :
laisse moi tranquille !
Toucher avec le doigt le bord de l'éventail
: je veux te parler
The Language of The Fan
In the past, hand fans were used not only as cooling instruments, but
also as convenient communication devices, mainly for transmitting more
or less furtive love messages.
A language of the fan, which is today completely forgotten, was widely
used. For your amusement we have recovered a set of messages pertaining
to this language, which we include here:
The lady shows up briefly at the balcony,
slowly fanning herself, and returns inside, shutting the balcony:
"I can’t go out"
If she appears briefly at the balcony, excitedly fanning herself, and
quickly goes inside, leaving the balcony open:
"I’ll go out soon"
Half-opening the fan over her face:
"We are being watched over"
Hitting any object:
"I’m impatient"
Hiding the sunlight:
"You’re ugly"
Looking closely at the painting:
"I like you"
Long ago, fans were used to communicate a Lady's
thoughts graciously; they were used for more than just accessories to
women's attire. Below are some meanings associated with a Victorian
Lady's fan motions:
Carrying it in the left hand: desirous of an
acquaintance
Carrying it in the right hand: you are too willing
Carrying it in the right hand in front of the face: follow me
Closing it: I wish to speak to you
Drawing it across the cheek: I love you
Drawing it across the eyes: I am sorry
Drawing it across the forehead: we are being watched
Drawing it through the hand: I hate you
Dropping it: we will be friends
Fan with the left hand in front of the face: leave me
Fanning fast: I am engaged
Fanning slow: I am married
Letting it rest on the left cheek: no
Letting it rest on the right cheek: yes
Open and shut: you are cruel
Open wide: wait for me
Placing it on the right ear: you have changed
Shut: I have changed
Twirling it on the left hand: I love another
With handle to the lips: kiss me
http://www.floridareenactorsonline.com/fans.htm
True to my word I have researched the Language
of the Fan for my readers. I found two different versions of the
language. As I read the two versions I found them quite intriguing. I
do question if they were ever used.; As I explained to Bob and my
husband; men do not pick up on subtleties and hints, how would they
know this secret language.; And if you used this language every lady
who knew it would know what you were saying to a particular gentleman.
I also wonder how a man would know that the lady was using the fan as a
fan or if she was sending a secret message.
The first version is European and was dated back to the 18th century
and went through to the early 19th century.
If a lady appears at the balcony, slowly fanning her face, then she
shuts the balcony. ; This means 'I can't go out'.
If she does it excitedly, not shutting the balcony: 'I'll go out soon'.
Resting the fan on her lips: ; 'I don't trust you'.
Fanning herself with her left hand: ; 'Don't flirt with that woman'.
Running her fingers through the ribs: ; 'I want to talk to you'.
Fanning herself slowly: ; 'Don't waste your time, I don't care about
you'.
Fanning herself quickly: ; 'I love you so much'.
Moving her hair away from her forehead: ; 'Don't forget me'.
Passing the fan from hand to hand: ; 'I see that you are looking at
another woman'.
Hitting her hand's palm: ; 'Love me'.
Carrying the fan closed and hanging from herleft hand: ; 'I'm engaged'.
Carrying the fan closed and hanging from her right hand: ; 'I want to
be engaged'.
Closing the fan quickly and impetuously: ; 'I'm jealous'.
Dropping the fan: ; 'I belong to you'.
Resting the fan on her heart: ; 'My love for you makes me suffer'.
Half-opened the fan over her face: ; 'We are being watched over'.
Hitting any object: ; 'I'm impatient'.
Hiding the sunlight: ; 'You're ugly'.
Looking closely at the painting: ; 'I like you".
Hiding the eyes behind the fan means I LOVE YOU
Placing the fan behind the head means DON'T
FORGET ME
A shut fan on the right eye means WHEN MAY I BE
ALLOWED TO SEE YOU
Threating with a shut fan means DON'T BE SO
IMPRUDENT
Shutting the fully open fan slowly means I
PROMISE TO MARRY YOU
Opening and shutting the fan several times means
YOU ARE CRUEL
Pressing the half open fan to the lips means YOU
MAY KISS ME
The second language of the fan I found was
published in 1877 in a book by Daniel R. Shafer titled "Secrets of Life
Unveiled".
Carrying in the right hand: ; 'You are too willing'.
Carrying in the left hand: ; 'Desirous of an acquaintance'.
Carrying in your right hand in front of your face: ; 'Follow me'.
Letting it rest on the right cheek: ; 'Yes'.
Letting it rest on the left cheek: ; 'No'.
Placing it on the right ear: ; 'You have changed'.
With the handle on to the lips: ; 'Kiss me'.
Twirling it on the left hand: ; 'I love another'.
Closing it: ; 'I wish to speak with you'.
Dropping it: ; 'We will be friends'.
Open and shut: ; 'You are cruel'.
Open wide: ; 'Wait for me'.
Shut: ; 'I have changed'.
Fanning fast: ; 'I am engaged'.
Fanning slow: ; 'I am married'.
Drawing across the forehead: ; 'We are watched'.
Drawing across the eyes: ; 'I am sorry'.
Drawing through the hand: ; 'I hate you'.
Drawing across the cheek: ; 'I love you'.
There was even a painting done in 1882 by
French painter Jules-Joseph Lefebvre; it portrays a woman in red with a
red fan.
I would like to know just one thing: Who was supposed to teach the men
this secret language? ; And if all of this was true and used, my hat
goes off to the ladies back then for being able to teach men to notice
these little subtleties of signals. ; I wish I knew that secret!
Thank you for your suggestions.
Fredricka
..This article by Fredricka
was suggested by the Capt. of the 3rd Maine. ; His wife was asking
about the fan language. ; If anyone has an idea or question for
Fredricka
let me know and I will pass the question on to her. ; As soon as her
email is up and running, I will publish her address and you can talk
directly
to her. ; Thanks. Bob
http://www.wiedzaizycie.pl/97014100.htm
Victorian Fans
For victorian ladies, the fan spoke a secret language of love and was
the most elegant accessory a lady could carry. The flutter of a fan was
sometimes an elaborate code with definitions as precise as the
Victorian language of flowers. At other times, its messages were sent
in little gestures that punctuated the most conventional remark, would
hide a blush or added something for a seemingly innocent glance. These
fans were made of lace, silk, leather, feathers, leaves, paper, ivory
and wood.
The fan had been a means of conveying intimate
thoughts. The flutters were described as the timorous flutter, the
confused flutter, the amorous flutter, and even an angry flutter.
Fluttering a fan at different speeds could indicate anything from rage,
to interest, to the most languid indifference. A folded fan that was
touched to milady's chin, told a gentleman that she found him
attractive; touching the tip of a folded fan to one's lips was an
unspoken declaration of love. Even the way a fan was closed could send
a message. Snapping it shut was a curt dismissal; flickering it shut
was a sudden slap to the palm and ended all conversation with it
warning that one was being watched!
Article By Marian A. Doyle
"The Flutter Of A Fan"
Victorian Decorating & Lifestyle Magazine
June/July 1998
http://perso.club-internet.fr/raps/soireealacour1024.htm
Je ne voulais plus faire de film, plus
exactement, je voulais ne plus faire de film, en finir une fois pour
toutes. Et pour dire cela, j'avais besoin d'en faire un, je ne pouvais
le dire qu'en en faisant. Après Leçon de vie (terminé en 1995), que je
considère comme mon « dernier film », mon « testament cinématographique
», j’ai beaucoup filmé, cueillant, collectionnant jour après jour,
semaine après semaine, images et sons, fragments de journal, archives
personnelles et privées, idées et propositions de films. Depuis bientôt
dix ans, j'avais commencé ces séries infinies (à l’instar des
Cinématons de Gérard Courant), autour de titres et de thèmes
générateurs: Onomatopées, le Langage de l'éventail, l’Amour en fleurs,
Je suis fier d'être belge, Tentatives de se décrire, Confessions,
Aide-mémoire, la Division de mon temps, Savoir compter jusqu’à cent,
Homme portant son film le plus lourd, Mes voyages... Boris Lehman
MUSÉE RATH
Place Neuve 4
1204 Genève
• Jusqu'au 2 février 2003:
Fleurs d'automne, costumes et masques du théâtre nô
8 décembre 2002: Le langage de l'éventail
Où l'on apprend pourquoi le nó est un art samouraïs... Un vocabulaire
précis à essayer ensemble.
The Forgotten Language of Fans
A unique collection of about 120 European and 30 Oriental fans is on
display through Nov. 18 at the National Museum in Cracow. The exhibits
belong to the museum's collection, but are rarely presented to the
public.
The exhibition Ethereal Beauty features a chronological order. Enriched
with dresses from the past, pictures, graphic art and woodcuts from
Japan, it allows the viewer to trace the changes that took place over
centuries in the function and appearance of fans.
In modern times, elegant ladies from Venice in
the 15th century were the first to carry fans, which from the start
were assigned an important function of distinguishing unmarried from
married women: the latter fanned themselves with feathers, while girls
with a kind of small flag. The trinket object became famous due to
Queen Elisabeth I, who officially acknowledged the fan to be the only
gift worthy of a queen. Although the fan was a mandatory element of
women's apparel, it was used frequently; opening a fan in the ruler's
presence was considered an affront.
Fans dating back to the 18th century are richly
decorated with love scenes inspired by paintings by popular Rococo
artists, such as Antoine Watteau. Those fans are often small works of
art, sometimes very valuable: the materials used for the rack include
ivory, tortoiseshell, horn, exotic wood and precious metal plates. Fans
were made from silk and fine lace, covered with painting, embroidery
and prints; very attractive are those from peacock, ostrich, bustard,
marabou and rhea feathers.
The fashion for "fan language," coming from
Spain, spread in Europe immediately gaining great popularity. Being a
woman of fashion was not easy. To use the fan with both skill and
grace, it required good knowledge-either education at a special
"academy" or from textbooks-and plenty of practice.
Imagine such a scene taking place at one of the
numerous balls at the turn of the 17th and 18th centuries for instance
in France: looking at a gentleman, a lady raises her opened fan to her
heart, closes it slowly, then opens it just slightly again and covers
with it her lips. Suddenly another young man appears. The lady starts
to fan herself very quickly and then puts the fan up to her left ear.
Without not even one word, everything is clear thanks to the fan code,
today long forgotten. The message for the first man was: "You've won my
love, I will marry you, you can kiss me," while for the second, "I am
engaged, go away!"
An English fan dated from about 1780, decorated
by Gaetano Stefano Bartolozzi's copperplates, proves the great
influence of graphic techniques on the history of fans. The printing of
"regular" fans contributed to their accessibility; even regular
townswomen could afford them. This, however, did not save fans from
downfall in the wake of the French Revolution, which spurned them as a
destructive symbol of luxury and decadence. Fans returned to favor at
the beginning of the 19th century, with the vogue for little
plate-fans, sometimes combined with opera-glasses.
Quite surprisingly, the exhibition shows that
fans were not only used by women to flirt with men. Fans were kept as
souvenirs from a journey, presenting famous buildings, they
commemorated important events ranging from the death of an emperor
through a victorious battle to the opening of Miejski Theater in Lvov
in 1900. Fans were used by collectors of autographs, or even as space
for advertisements.
From early ancient times, in the culture of the
Far East the fan fulfilled multifarious functions. In Korea, it was
attributed to a scholar. In Japan, priests used it in religious
ceremonies, while the emperor presented it to his servants. Samurai
used it for coded messages and also to attack an enemy-fans with an
iron rack were a deadly weapon.
Fan decoration had the status of a separate art
discipline, reflecting trends present in painting. The favorite
decorative motifs included flowers, birds, human figures and scenes
from old legends.
The exposition has a companion bilingual folder,
in the form of a fan. The museum's gift shop offers for sale replicas
of old fans.
Edyta Gajewska
Ethereal Beauty. Fans of the Occident and
Orient, open through Nov. 18 in the main building of the National
Museum in Cracow, 1, 3 Maja Ave.; Tue., Thu.-Sun. 10 a.m.-3:30 p.m.,
Wed. 10 a.m.-6 p.m.
Original Language
The third range for Original Language is the 2003 spring/summer
collection, Persuasion. Persuasion is based on the 18th Century
European handheld fan language and fans themselves. The fan-inspired
style combines function, beauty, sensuality and intrigue into the
collection's designs.
Sales inquiries (02) 9358-4856 or 0414 777 246.
TwentyFourSeven is a fictional magazine. 27
november 2002
The Language of the Fan
We all know how much Esmeraude loves her fuzzy red fans. But did you
know that she could also be communicating by way of them? That her red
fans have a language all their own? It's true. Fenella, a Spaniard who
published fifty ways to communicate with a fan in Spanish, first
brought the language of the fan to light. Here's the partial list in
English. Feel free to print this off and see if you can catch Esmeraude
doing any of these. ^^;
Carrying in right hand in front of face:Follow me
Carrying in left hand in front of face: Desirous
of acquaintance
Placing it on left ear: I wish to get rid of you
Drawing it across the forehead: You have changed
Twirling it in the left hand: We are watched
Carrying it in the right hand: You are too
willing
Drawing through the hand: I hate you
Twirling in the right hand: I love another
Drawing across the cheek: I love you
Presented shut: Do you love me?
Drawing across the eyes: I am sorry
Touching tip with finger: I wish to speak with
you
Letting it rest on right cheek: Yes
Letting it rest on left cheek: No
Open and shut: You are cruel
Dropping it: We will be friends
Fanning slowly: I am married
Fanning quickly: I am engaged
With handle to lips: Kiss me
Open wide: Wait for me
Carrying in left hand, open: Come and talk to me
Placed behind head: Don't forget me
With little finger extended: Good-bye
The shut fan held to the heart: You have won my
love
The shut fan resting on the right eye: When may
I be allowed to see you?
Touching the unfolded fan in the act of waving:
I long always to be near thee
Threaten with the shut fan: Do not be so
imprudent
Gazing pensively at the shut fan: Why do you
misunderstand me?
Pressing the half-opened fan to the lips: You
may kiss me
Clasping the hands under the open fan: Forgive
me I pray you
Cover the left ear with the open fan: Do not
betray out secret
Shut the fully opened fan very slowly: I promise
to marry you
With handle to lips: Kiss Me.
Carrying in the right hand in front of face: Follow Me.
Carrying in the left hand: Desirous of acquaintance.
Placing it on left ear: You have changed.
Twirling in left hand: I wish to get rid of you.
Drawing across forehead: We are watched.
Carrying in right hand: You are too willing.
Drawing across cheek: I love you.
Drawing through hand: I hate you.
Twirling in right hand: I love another.
Closing it: I wish to speak to you.
Drawing across eyes: I am sorry.
Letting it rest on right cheek: Yes.
Letting it rest on left cheek: No.
Open and shut: You are cruel.
Dropping: We are friends.
Fanning slowly: I am married.
Fanning fast: I am engaged.
Open wide: Wait for me.
Language of the Fan
There are several ways of conversing with a fan, some familiar and some
not. Were any actually used or merely posed as a conversational ploy?
Nancy Armstrong, in her book Fans refers to some
18th century fans that were made in such a way that one could hold up
the fan and pull back a tiny section revealing a letter of the alphabet
behind it -- spelling out each word rather than remembering each fan
'signal'. Rather slow, and of course requiring good eyesight!
In 1740 the following method was referred to in
The Gentleman's Magazine, explained thus in the History of the Fan by
Wooliscroft Rhead:
Five signals are given, corresponding to the
five divisions of the alphabet, the different letters, omitting the J
being capable of division into five, the movements 1,2,3,4,5
corresponding to each letter in each division.
By moving the fan with the left hand to right
arm.
The same movement but with right hand to left arm.
Placing against the bosom.
Raising it to the mouth.
To the forehead.
Example - Suppose DEAR to be the word to be expressed, D belongs to the
first division, the fan must be moved to the right; then, as the number
underwritten is four, the fan is raised to the mouth. E belonging to
the same division, the fan is likewise moved to the right, and as the
number underwritten is 5, the fan is lifted to the forehead and so
forth. The termination of the word is distinguished by a full display
of the fan, and as the whole directions with illustrations are
displayed on the fan, this language is simpler than it might at first
appear.
Fenella, a Spaniard , published fifty directions
on how to converse with a fan -- this was eventually translated into
English by Duvelleroy of Paris, and printed on small cards. They are
refined into 33 actions as follows:
Carrying in right hand in front of face: FOLLOW
ME
Carrying in left hand in front of face: DESIROUS
OF ACQUAINTANCE
Placing it on left ear: I WISH TO GET RID OF YOU
Drawing across the forehead: YOU HAVE CHANGED
Twirling in left hand: WE ARE WATCHED
Carrying in right hand: YOU ARE TOO WILLING
Drawing through the hand: I HATE YOU
Twirling in right hand: I LOVE ANOTHER
Drawing across the cheek: I LOVE YOU
Presented shut: DO YOU LOVE ME?
Presenting a number of sticks, fan part opened:
AT WHAT HOUR?
Touching the unfolded fan in the act of waving:
I LONG ALWAYS TO BE NEAR THEE
Threaten with the shut fan: DO NOT BE SO
IMPRUDENT
Gazing pensively at the shut fan: WHY DO YOU
MISUNDERSTAND ME?
Pressing the half opened fan to the lips: YOU
MAY KISS ME
Clasping the hands under the open fan: FORGIVE
ME I PRAY YOU
Cover the left ear with the open fan: DO NOT
BETRAY OUR SECRET
Shut the fully opened fan very slowly: I PROMISE
TO MARRY YOU
Always presupposing the object of your silent
conversation understands your 'language' this might prove an amusing
diversion; and an explanation might be a means of starting conversation.
CONDUCT FOR A PROPER SOCIETY
The Language of the Fan
It is a universal language that transcends verbal communication. The
way that a lady carries her fan speaks volumes and can either give an
impression of her intentions with a gentleman or provide a subtle
invitation without appearing brazen. It is imperative that ladies and
gentlemen alike are fluent in the language of the fan.
1) The fan placed near the heart: "You have won my love."
2) A closed fan touching the right eye: "When
may I be allowed to see you?"
3) The number of sticks shown answers the
question: "At what hour?"
4) Threatening movements with a fan closed: "Do
not be so imprudent"
5) Half-opened fan pressed to the lips: "You may
kiss me."
6) Hands clasped together holding an open fan:
"Forgive me."
7) Covering the left ear with an open fan: "Do
not betray our secret."
8) Hiding the eyes behind an open fan: "I love
you."
9) Shutting a fully opened fan slowly: "I
promise to marry you."
10) Drawing the fan across the eyes: "I am
sorry."
11) Touching the finger to the tip of the fan:
"I wish to speak with you."
12) Letting the fan rest on the right check:
"Yes."
13) Letting the fan rest on the left cheek: "No."
14) Opening and closing the fan several times:
"You are cruel"
15) Dropping the fan: "We will be friends."
16) Fanning slowly: "I am married."
17) Fanning quickly: "I am engaged."
18) Putting the fan handle to the lips: "Kiss
me."
Use your fan to convey your message
19) Opening a fan wide: "Wait for me."
20) Placing the fan behind the head: "Do not
forget me."
21) Placing the fan behind the head with finger
extended: "Goodbye."
22) Fan in right hand in front of face: "Follow
me."
23) Fan in left hand in front of face: "I am
desirous of your acquaintance."
24) Fan held over left ear: "I wish to get rid
of you."
25) Drawing the fan across the forehead: "You
have changed."
26) Twirling the fan in the left hand: "We are
being watched."
27) Twirling the fan in the right hand: "I love
another."
28) Carrying the open fan in the right hand:
"You are too willing."
29) Carrying the open fan in the left hand:
"Come and talk to me."
30) Drawing the fan through the hand: "I hate
you!"
31) Drawing the fan across the cheek: "I love
you!"
32) Presenting the fan shut: "Do you love me?"
Activity #1: Social Studies: Places &
People:
Mexico and Latin American CultureActivity #1: The Poinsettia Legend
The Legend of the Poinsettia: A Mexican Legend.
This Mexican legend has a beautiful and meaningful message that can be
shared with the children. Explore it and decide how would like to
include its content in the activities. This legend is appropriate for a
memorable Bible activity as it relates to The Nativity (Luke 2
& Mathew 2).
Idea: Hold a finished fan craft during this part
of the discussion or have other examples of fans.
The hand held fan has been used mostly by women in one form or another
by many cultures. In Latin America it was used mostly to help ease the
hot summer days. The fan could me made of many materials and often it
could be folded (accordion style folds). These could be very
embellished with beautiful images which could be embroidered or painted
and reflected family traditions and/or religious scenes. Some fans were
regarded as heirlooms and transferred from a mother to daughter on very
special occasions like a wedding or birth of a child. A lady could have
many fans to match her different outfits or special ones just for the
holidays, like Christmas. Ladies would also use their fans during
dances and also used "The Language of the Fan", for example, to
admonish their children by gently tapping their leg with it (a
wordless, "Hush, little one... "). This "Language of the Fan" (distinct
for different Latin American countries) , meant ladies would move or
tap their fan in different ways to secretly convey messages. Share with
the children they will be making a poinsettia fan to celebrate the
Christmas / winter holidays and possibly give it as gift to a special
lady in their lives, like Mom, Grandma, other relative, child care
provider or preschool teacher.
http://www.first-school.ws/activities/crafts/holiday/poinsettia.htm
How to Communicate Across a Crowded Room Without
Saying a Word
In the early days of the Tango, young ladies
were accompanied to the dances by a chaperone, usually their mothers or
an aunt. In order to communicate with the young men, the ladies created
a way to send a message with their fans.
If the lady moved her fan very slowly over her
chest it meant: "I am free and available, I don't have a boyfriend"
If she moved the fan in fast and short
movements over her chest it meant, "I have a partner or boyfriend, so
keep going".
If she opened and closed her fan and touched her
cheek with it, it told the gentleman: "I like you!"
If she placed the fan on her temple and looked
upwards, it said: "I think of you day and night!"
If she saw her boyfriend talking to another girl
or suspected he was being unfaithful she touched the tip of her nose
with her fan, meaning: "Something doesn't smell good here"
If she walked from side to side hitting the palm
of her hand with the fan, it meant: "Be careful, the "Chaperone" is
coming"
And finally, if she covered her mouth with the
open fan and looked at him very suggestively she was sending him a kiss
and obviously the young man knew he was the chosen one.
Today, we may have forgotten the language of the
fan, but we know that sure comes in handy in a steamy milonga.
These fans are made of fabric with plastic framework. They are simple,
attractive, and open and close easily with that satisfying "snap".
Available in Red or Black - $10.00 includes shipping.